Inhalt anspringen

Stadt Wesseling

16.12.2008: Schneewunder in der Stadtbibliothek

Wer kennt ihn nicht, den Nikolaus? Doch dass der Nikolaus in Myra lebte, dem heutigen Demre an der Westküste der Türkei, das wissen viele schon nicht mehr
so genau. Mit aufmerksamer Spannung verfolgten rund 20 Mädchen und Jungen mit ihren Eltern am Nikolaustag die erste zweisprachige Lesung in der Stadtbücherei.
Der stellvertretende Bürgermeister Helmut Latak und Vahide Özer lasen die Geschichte im Wechsel auf Deutsch und Türkisch, so dass alle Kinder die Legende von Nikolaus von Myra anhand der Bilder auf der Leinwand gut mitverfolgen konnten.

Spielerisch sollten Kinder von klein auf mit dem Klang fremder Sprachen vertraut gemacht werden. Das Vorlesen schöner Bilderbücher bietet sich geradezu an, Kinder für Sprachen zu interessieren. Viele zweisprachige Bücher können in der Bibliothek ausgeliehen werden, um die Sprachkenntnisse der Kinder zu Hause beim gemütlichen Vorleseritual zu vertiefen.

Die Leiterin der Stadtbibliothek, Birgit Raabe-Grey, war so begeistert von dem Erfolg der ersten Lesung, dass bereits am 20. Dezember um 11 Uhr die nächste zweisprachige Lesung folgt.

Diesmal geht es in den Norden Europas, genauer nach Norwegen. Hier sind Trolle, Wichtel und Julenissen vertraute Figuren der Märchenwelt. Aber auch Alben, die den uns bekannten Elfen und Heinzelmännchen ähnlich sind, werden in Norwegen besonders in der Weihnachtszeit sehr aktiv. Sie helfen Julenissen bei der Herstellung von Spielzeug, um es rechtzeitig auf den Schlitten zu verladen, so dass Julenissen voller Schwung mit den Geschenken durch die Schneelandschaft zu den Kindern eilen kann.

Genau von einer solchen Begebenheit wird die Geschichte "Et brev til Julenissen", zu Deutsch "Ein Brief für den Weihnachtswichtel", handeln. Beim Erlesen der Geschichte auf Norwegisch wird das Phänomen der Zwei- und Mehrsprachigkeit sehr deutlich. Viele Wörter aus der deutschen Sprache lassen sich im Schriftbild der norwegischen Sprache wiedererkennen. Kinder, aber auch Erwachsene, die gerne tüfteln, werden bestimmt Spaß daran finden, ein norwegisches Kinderbuch ins Deutsche zu übersetzen.

Mit einem kleinen Tischtheater soll die Welt der nordischen Fabelwesen in die Wesselinger Stadtbibliothek gezaubert werden. Natürlich wird auch Schnee benötigt, aber wer an die Zauberkraft der Fabelwesen glaubt, kann gewiss sein, dass es am 20. Dezember in der Bücherei schneien wird.

Erläuterungen und Hinweise

Diese Seite teilen (externe Anbieter)

Auf dieser Seite verwenden wir aktuell ausschließlich technisch notwendige Cookies. Zur statistischen Auswertung wird das Webanalysetool Matomo eingesetzt. Dieser anonymen Auswertung können Sie auf der Seite „Datenschutz“ unter dem Stichwort „Matomo Webanalyse“ widersprechen.

Datenschutz (Öffnet in einem neuen Tab)